Translation of "perché non puoi" in English

Translations:

why 't can

How to use "perché non puoi" in sentences:

Perché non puoi essere felice per me?
Why can't you be happy for me?
Rendi conto della tua amministrazione, perché non puoi più essere amministratore.
give me an account of all you have done, for you will no longer be the manager of my property.
Rendi conto della tua amministrazione, perché non puoi più essere amministratore
give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
Per il tuo bene e perché non puoi rovinare tutte le persone che incontri.
Not only for your sake but you can't go on causing destruction to anyone you happen to meet.
Perché non puoi perdere la tua bellezza, Brick?
Why can't you lose your good looks, Brick?
Sei solo gelosa perché non puoi avere bambini.
You're just jealous because you can't have babies.
Forse li trovi interessanti perché non puoi averli.
Well, maybe that's why you find them interesting, the fact you can't have them.
Il tuo, invece, perché non puoi averne.
Yours left `cause you can`t have any.
Non capisco perché non puoi spiegare a qualcun altro come fare col virus.
I don't understand why you can't show someone else how to plant the virus.
Non te la posso dare Perché non puoi pagare
There's no way 'Cause you can't pay
A te piace il turno di notte perché non puoi dormire.
You like graveyard because you have insomnia.
Perché non puoi spostarmi e mettermi qui con un cocktail in mano a parlare con un bel barista?
Why don't we just put me with a Manhattan in my hand talking to the cute bartender.
r Alla fine tocchi il fondo e sai chi sei perché non puoi andare più in basso.
You finally hit bottom and you know who you are because you can't go any lower.
Perché non puoi sfuggirmi a lungo in un paese così piccolo.
Because you don't hide from me in a town this small. Get it?
Non ti do Emma perché non puoi gestire le responsabilità di un bambino.
I'm not giving you Emma because you can't handle the responsibility of a child.
Perché non puoi perdere qualcosa che non hai mai avuto.
'Cause you can't lose something you never had.
Perché non puoi stare al gioco?
Why can't you just play the game?
Perché non puoi fare niente per quest'uomo, Tor?
Why can't you do anything for this man, Tor?
Non ti faranno del male perché non puoi vedere.
They will not harm you, because you cannot see.
Perché non puoi avere una casa o un indirizzo fisso?
What do you possibly do, if you don't have a permanent home or address?
Perché? Non puoi andare lassù solo con Ike e Swill.
You can't just go up there with Ike and Swill.
Perché non puoi dare a noi la nostra?
Why can't you give us ours?
Forse mi confido con te perché non puoi dirlo a nessuno.
Perhaps I confide to you because you cannot tell anyone.
Perché non puoi dormire tutta nuda come me, non lo capirò mai.
Why you can't just sleep in the nude like me, I'll never know.
Potevi spararmi, in quel vicolo, ma non hai premuto il grilleo perché non puoi sfuggire al tuo passato.
You could have shot me in that alley. But you didn't pull the trigger, because you can't escape your past.
Sai perché non puoi uccidermi, amico mio?
You know why you can't kill me, my friend?
Perché non puoi stare con me e far parte di questo, come fanno le mogli che sostengono i mariti?
Why can't you stand by me and be part of it, the way wives support husbands?
Perché non puoi farlo davanti alla gente?
Why can't you do that in front of people?
Margaret, eravamo d'accordo che non saresti andata alla fiera di Francoforte perché non puoi lasciare il Paese finché non ti rilasceranno il visto?
Margaret, do you remember when we agreed that you wouldn't go to the Frankfurt Book Fair because you weren't allowed out of the country while your visa application was being processed?
Ah, lo so... perché non puoi rivelare cose che non conosci.
Oh, I know. You can't divulge secrets you don't know.
Perché non puoi... arrivare all'uomo... che vuoi ferire davvero quindi senti il bisogno di ferire ogni uomo... che te lo faccia ricordare.
Because you can't get to the man you really want to hurt, so you need to hurt any man who reminds you of him.
Perché non puoi fidarti di me?
Why can't you just trust me?
Perché non puoi dirmi cosa sta succedendo?
Why can't you tell me what's going on?
Accettalo, perché non puoi farne a meno.
Breathe it in, because it's in your face.
Solo perché non puoi vederli non vuol dire che non siano qui.
Just because we can't see them, doesn't mean they're not there.
Perché non puoi fuggire da te stesso.
Because you can't run away from yourself.
Ti chiedi perché non puoi guardare dentro la mia testa.
You're wondering why you can't look inside my head.
Perché non puoi dedicarti a salvarci dalla rovina finanziaria?
Why can't you invest in saving us from financial ruin?
Non possiamo fidarci di ciò che dici, perché non puoi farlo nemmeno tu.
We can't trust anything you say, because you can't trust anything you say.
Perché non puoi appoggiare i miei sogni come io ho sempre appoggiato i tuoi?
I can't believe you, Roz. Why can't you support my dreams the way I have always supported yours?
Perché non puoi essere il mio smilzo frate Tuck?
Why can't you just be my skinny Friar Tuck?
Perché non puoi essere un po' più buono?"
"Why can't you be more like good guy?"
Non è giusto che si approfittino di te solo perché non puoi reagire.
It ain't right, people taking advantage of you just because you can't help yourself.
Perché non puoi fare entrambe le cose?
Why can't you have it all?
Perché non puoi essere così folle!
Because I know you can't be that crazy.
Non dire "rimediare" perché non puoi.
Don't say "fix it, " because you can't.
2.2450640201569s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?